人人影视字幕版权之谜:流水线分发法律红线边缘游走

?

每个人的电影“高价”硬盘拉出副标题组版权之谜

北京商报

从3000元起,封顶2.5万元,涉及大量影视资源的“退役硬盘”事件尚未结束。字幕组的版权来源已成为外界关注的焦点。 “北京商报”记者继续进行深入的市场调研,发现字幕组已获得相对固定的获取海外电影资源的运作模式。一旦有新的在线电视台或视频网站,本地区将有码头工人在第一时间下载或录制,或支付电影,光盘并将资源转移到国内,而字幕组也将使用流行作品的枪版。资源尽快将工作内容移交给翻译人员进行下一步。由于“血腥的血液”,团队成员很忙,但重要的是要注意在偏好背后,已经暴露了侵权的危险。

国内外同步工作

在许多粉丝和粉丝的眼中,字幕组是一个神奇的团队,不仅因为它可以翻译各种语言,还因为它可以找到普通观众无法找到的电影和电视作品或完整版资源。这也引起了人们的好奇心。字幕组的资源如何获得?

作为副标题小组成员的张女士告诉“北京商报”,虽然许多作品并未在国内推出,但一旦这部剧集或电影在海外,很多副标题组都会有自己的国外会员或码头工作者。当网站在线时,本地会员将直接下载。如果平台要求付款,还有直接购买会员或支付真实资源的字幕组。此外,直接记录更新的内容也是获取资源的一种方式,然后将工作转移到国家。 “例如,如果你看日本的电影和电视作品,你有时可以在屏幕上看到地震警告,这意味着作品正在播放。这个过程与地震同时发生,节目方提示观众并同时录制。“

值得注意的是,一些字幕组在海外没有成员,但要获得电影的来源并不困难。原因是本地资源网站。 “不仅国内资源网站,而且其他国家,甚至一些网站都可以在中国搜索。在这些网站上,您可以在许多英语国家找到电视剧和电影资源。一旦电影更新,它将很快进入这些资源。出现在网站上,然后转移到相关的国内平台,此时,我将再次下载,“赵女士说,她是美国戏剧副标题组的成员。

北京商报记者了解到,为了让资源更快地传输到后续翻译组,并便于传播,原始资源将被不同程度地压缩,并率先推出相对较小容量的720P资源,然后更多进入1080P。如果电影以不同版本发行,则字幕组将在原始基础上更新。

流水线市场分布

件下,一个名为字幕组的“隐形组织”应运而生。从引进海外电影资源,最后在互联网上宣布,字幕组的“一站式”工作流突然形成了产业链。

“我一直关注韩剧五年。无论是每周戏剧还是日剧,我都可以在海外更新后等待4个小时。我可以在互联网上看到中文字幕的版本。这个信用取决于副标题组。“范丽伟说。

字幕组如何真正如此高效?已经成立近两年的韩国戏剧字幕组负责人李女士告诉北京商报:“在很多人的印象中,字幕组的工作只不过是电影和电视的字幕。有效,但事实上背后有一个非常标准的工作。处理。从电影来源介绍,翻译,校对,到时间表,后期制作,最终发布,每个链接都会有人负责。“

通常,在翻译人员从海外获取资源后,他们会在观看戏剧时记录每个演员在剧中所说的话,并同时翻译。翻译后的中文字幕将被发送给校对员进行零碎检查。如果没有问题,负责后期的人将在原始电影上进行字幕制作和时间线处理。

在接受采访时,“北京商报”记者发现,一些尚未成立的中小字幕组目前处于“公益性”组织状态,即它们不会产生任何利润。副标题组的大多数成员利用业余时间完成工作,其中一些是专业学院的学生,一些是后期制作公司的雇员。 “坦率地说,我们不想因为这个而赚钱。完全不喜欢它。”字幕翻译告诉“北京商报”记者。

徘徊在合法红线的边缘

虽然对于电影和电视迷来说,字幕组的存在为观看海外电影和电视作品提供了许多便利,因为电影源引入的频道主要是盗版频道,字幕组从诞生之日起就面临着。许多法律问题。

北京中文律师事务所律师赵虎告诉北京商报:“副标题小组未经海外影视作品着作权人同意,通过非正式渠道将其作品引入中国,首先侵犯了电影的版权。电视作品。所有者的权利。其次,未经着作权人许可翻译作品并在互联网上传播是一个明显的违规行为。“

字幕组成员并不知道他们的行为。在采访过程中,北京商报记者遭到多个副标题小组的拒绝。一位美剧集团副标题组直截了当地告诉“北京商报”记者:“说实话,我们的字幕组中有160名成员从未见过对方,唯一的联系方式是通过网络。你如此谨慎的原因是你害怕被有关部门调查。“

“不同的字幕组,由于成员的个人能力不同,翻译的质量水平也会不同。这就是人们经常在某些网络上吐”神翻译“的原因。李女士告诉北京商报记者。

根据北京高文律师事务所律师蒋本伟的说法,当字幕组翻译电影和电视作品时,有时翻译不准确。这不仅是一种侵权行为,也是影视剧的一定声誉。负面影响。

正是由于国内市场对海外剧的强烈需求,才出现了侵权盗版市场的存在。高级英语剧“池涛”告诉“北京商报”记者:“事实上,近年来,字幕被起诉的情况也经常发生。之所以会被反复禁止,原因是市场需求很大。也许更多海外电影当通过正常渠道将资源引入国家,并且当前供需失衡的情况可以在一定程度上改变时,所谓的工业混乱可以在一定程度上得到抑制。“

中央财经大学文化经济研究所院长魏鹏举表示,虽然国内版权保护环境有所改善,但盗版侵权成本仍然很低,这是盗版资源的主要原因。电影和电视市场。对于主要的版权方,诉讼需要大量的人力和物力。一般情况下,结果还不够。可以看出,加强诉讼建设仍是打击盗版资源的关键。该行业认为,如果盗版侵权完全依赖于政府和市场,其所起的作用仍然有限。观众也发挥着关键作用。如果观众可以对盗版资源说“不”,他们可以对抗侵权方。更大的打击。

主编:赵惠芳